2008年11月25日 星期二

第十四道門 Coraline


中文版沒有Dave Mckean的插畫!實在是減弱不少威力阿。

在寇洛琳穿梭第十四道門來去真假父母的家時,必須經過一條深黑甬道,同樣的轉換方式亦出現在<失物之書>中,大衛塞過花園牆洞,進入黑暗,發現身在空心樹幹裡,向前走去卻到達森林,最後找到失物之書後循原路回家。探求在兩個世界間轉換的原型,不禁想到希臘神話中,Orpheus到地獄去尋找被蛇咬死的妻子Eurydice,他的七弦琴與哀傷歌喉,感動冥王,破例讓他帶回妻子,並交代不可在途中回頭,但在見到地上的光亮剎那,Orpheus禁不住回頭望,於是他的愛妻再度落入陰間,留下Orpheus悲痛欲絕。這一段從黑暗到光明,地獄到人間,走過漫長甬道的旅程,體現胎兒經產道到這世上新生意味。

新生,是因為在另一端世界的冒險,給予主人翁回頭檢視真實世界的機會,試著撥雲見日,聽未曾聽的,看未曾看的,發現一直在那裡未曾缺少的,也未曾遠離的。我們習於視而不見,置身在無安全感的陌生環境,反促使我們重新思考已擁有的,才懂得珍惜,知道去保護。

不需要青面獠牙,不需要血肉糢糊,怪物眼眶裡簡單的兩顆黑鈕扣,就足以在心裡投下小小的恐懼種子。

Dave Mckean,你去叨位啦!?

沒有留言: